Translation of "ti vedevo" in English


How to use "ti vedevo" in sentences:

Non ti vedevo da un po'.
Haven't seen you around in a while.
Era da un po' che non ti vedevo.
I haven't seen you in a while.
Era da tanto che non ti vedevo.
I've not seen you for ages.
Non ti vedevo piangere da quando eri piccola.
I haven't seen you cry since you were a baby.
Non ti vedevo così emozionato da molto tempo.
You're more excited about this than you've been for a long time.
Non ti vedevo da un pezzo.
Yeah, the last time I saw you were with Daniel.
Se non ti avessi perdonata, potrei mai vederti ora come ti vedevo allora?
If I had not... could I see you now as I saw you then?
Non ti vedevo da due anni, amico.
I ain't seen you in two years, man.
Non ti vedevo dalla volta in cui mi hanno cacciato dal One Eyed Jacks.
I haven't seen you since I was thrown out of the One Eyed Jack's.
Ti vedevo spesso quando guardavo le trasmissioni della polie'ia.
I used to see you a lot when I surfed, on the Police Channel.
Prima ci conoscevamo un po' meglio e poi ti vedevo fare pipì.
Get to know each other a little bit better, and then I'd see you pee.
Non ti vedevo così da quello spot del cibo per cani in cui pensavi di essere accanto a un vero cane parlante.
I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial...... andyouthoughtyou weregonnabe with a real talking dog.
È da un po' che non ti vedevo in questo stato.
Haven't seen you like this in a while.
Wow... non ti vedevo di persona da... due settimane fa.
Wow, I haven't seen you in person since... Two weeks ago.
Wow, non ti vedevo usarlo da molto tempo, forse pensavo che fossi ormai cresciuto per questo.
Wow, I haven't seen you use that... thing in a long time, I thought maybe you'd outgrown it.
Ho lavorato in molti comitati con tuo padre e la tua povera madre, di solito ti vedevo spesso con loro.
I served on numerous committees with your father and your late mother. I used to see you with them often.
Non ti vedevo con gli ammortizzatori così bassi da anni.
[sighing] Oh, Ramone! Mama ain't seen you that low in years.
Non era la prima volta che ti vedevo.
It wasn't the first time I saw you.
Non ti vedevo cosi' felice da molto tempo.
i hadn't seen you that happy in a long time.
Gli ho detto che non ti vedevo da anni.
I told them I hadn't seen you in years.
Ogni volta che ti vedevo, avevo paura di chiedertelo.
Whenever I did see you, I was afraid to ask.
Non ti vedevo da queste parti da qualche giorno.
I haven't seen you around in a few days.
Ah, no, io non lavoro più al... ti vedevo con la divisa e credevo... no, l'ho presa in prestito.
Oh, no, I don't actually work at the... I just thought with the fancy getup and all... No, I borrowed this.
La cosa interessante e' che ti vedo gia' piu' aperta di quanto non ti vedevo da diverso tempo.
What's interesting is, I'm already seeing you open up more than you have in some time.
Sai, non ti vedevo cosi da... beh, non è mai successo.
You know, I haven't seen you like this since-- Well, since ever.
Non ti vedevo cosi' euforico da quando hai fatto touchdown e i Crows hanno vinto il campionato.
I haven't seen you this pumped since you threw the touchdown pass that made the Crows State Champs.
Io sono cresciuto lì, Avigal, ti vedevo ogni giorno.
I grew up right there, Avigal. Every day, I saw you.
Non abbiamo mai parlato, ma ti vedevo.
We never talked, but I saw you.
Non ti vedevo ne' sentivo da otto anni.
I hadn't seen or heard from you in eight years.
Che non ti vedevo da anni.
That I haven't seen you in years.
Non e' la prima volta che ti vedevo il pene, Anthony!
It's not the first time I've seen your penis, Anthony!
Mamma ha detto che se ti vedevo, dovevo dirlo alla maestra.
Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher.
Non ti vedevo da due anni, Marty.
I haven! seen you in over two years' Marty.
Prima ti vedevo spesso al mercato.
I used to see you at the farmers' market.
Lui parlava dell'India e all'improvviso ti vedevo andare via.
He spoke of India and suddenly I saw you going.
Non ti vedevo da una vita.
Oh, wha... I haven't seen you in forever.
Ti vedevo come un eroe... perche' mi salvasti.
I saw you as a hero because you rescued me.
Non ti vedevo così dalla festa dei tuoi 40.
I haven't seen you like that since your 40th.
Prima ti vedevo tutti i giorni, ora non so neppure in che strada lavori.
Used to see you every day. Now I don't even know what route you working.
Ti vedevo come Michelle Pfeiffer in "Pensieri pericolosi".
Here I thought you were Michelle pfeiffer from dangerous minds.
Ti vedevo tutti i giorni nei suoi occhi e ti sentivo nella sua voce quando rideva e ti sentivo dentro di me quando mi chiamava "papà".
I saw you every day in her eyes, and I heard you in her voice when she laughed, and I felt you inside of me when she called me "Daddy."
Ti vedevo bene li' con loro.
You look good out there with them.
Non ti vedevo così pimpante da secoli, mamma.
I haven't seen you so perky in ages, Mum.
Non ti vedevo da un po', pensavo che avessi lasciato la citta'.
Good memory. I haven't seen you for a while. I thought maybe you left town.
Io ti vedevo tutti i santi giorni.
You know, I saw you every day.
Erano anni che non ti vedevo così.
I haven't seen you like this in years.
Non ti vedevo quando eri con me.
I couldn't see you when you were here.
Non ti vedevo così vivo da anni.
I haven't seen you this alive in years.
Non ti vedevo cosi' nervoso dalla presentazione della tesi.
I haven't seen you this nervous since your thesis presentation.
1.180135011673s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?